Исследование методик преподавания русского языка как иностранного на основе российских теорий перевода в многоязычной среде

Авторы

  • Цзинцзин Ли Синьцзянский педагогический университет

Ключевые слова:

преподавание, русский язык, иностранный, теории перевода, многоязычная среда

Аннотация

Эффективные методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ) играют ключевую роль в условиях глобализации и расширения многоязычных связей. Настоящее исследование посвящено анализу методов обучения РКИ с использованием российских теорий перевода, что позволяет глубже адаптироваться к многоязычной аудитории и учитывать её особенности. В работе применялся комплексный подход, включающий теоретический анализ основных российских теорий перевода (В.Н. Комиссаров, А.В. Федоров, Ю. Найда и др.) в сочетании с их практическим использованием при обучении РКИ. Для эмпирической части исследования были использованы опросы и интервью преподавателей РКИ в многоязычных группах студентов. Также проводились наблюдения за процессом обучения с применением переводческих технологий и практик. Исследование выявило, что интеграция российских теорий перевода в процесс обучения РКИ способствует лучшему пониманию русской лексики, грамматики и синтаксиса, особенно в сравнении с родными языками студентов. Кроме того, использование перевода как вспомогательного инструмента упрощает формирование лингвистических стратегий и улучшает когнитивные навыки обучающихся. Преподавательские подходы, основанные на переводческих методиках, оказались особенно эффективными в многоязычной среде, так как они способствуют развитию межкультурной коммуникации и языковой интуиции. Результаты исследования подтверждают, что применение теорий перевода в преподавании РКИ актуально и эффективно. Однако остаются открытыми вопросы по адаптации методов к конкретным языковым парам и многоязычным группам, требующие дальнейших изысканий. Использование российских теорий перевода при обучении РКИ в многоязычной среде является перспективным направлением, способствующим улучшению языковой подготовки обучающихся и развитию их межкультурной компетенции.

Библиографические ссылки

Киселева М.С. Межкультурная коммуникация и изучение русского языка как иностранного // Актуальные вопросы современного университетского образования: мат. V Российско-американской науч.-прак. конф. (13-16 мая 2002 г., Санкт-Петербург). СПб.: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2003. С. 198-199.

Копров В.Ю. Курс перевода в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык в современной социокультурной ситуации: мат. III Всерос. науч.-прак. конф. Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ). Разд. V-IX (18-20 апреля 2001 г., Воронеж). Министерство образования Российской Федерации; Российское общество преподавателей русского языка и литературы. Т. 2. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С. 32-35.

Кыштымова Т.В., Максимовских А.Г. Основные подходы и методы обучения русскому языку как иностранному // Непрерывное образование в XXI веке: проблемы, тенденции, перспективы развития: мат. Межд. науч.-прак. конф. (28 октября 2016 г., Шадринск). Шадринский государственный педагогический университет, Международная академия наук педагогического образования. Т. 1. Шадринск: Шадринский государственный педагогический университет, 2016. С. 215-219.

Назаренко Т.Ю. Родной язык – эффективное средство изучения иностранных языков при мультилингвальном подходе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2018. № V10. С. 43-48.

Новиков Л.А. Лингвистические основы методики преподавания русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом. 1976. № 2. С. 54-58.

Поморцева Н.В. Обучение переводу иностранных студентов гуманитарных специальностей в условиях поликультурной группы: проблемы и пути их решения // Русский язык в современном мире. 2013. № 1. С. 476-481.

Попович И.Ю. Роль и место учебного перевода в практическом курсе русского языка как иностранного: дисс. … канд. пед. наук. М., 2001. 166 с.

Распопова Т.И. К вопросу о взаимосвязи теории и практики в преподавании русского языка как иностранного // Поиск. Опыт. Мастерство. Актуальные вопросы обучения иностранных студентов: мат. науч.-метод. конф. «Предвузовская подготовка иностранных граждан и перспективы ее совершенствования в условиях реформы высшей школы», Воронеж, (4-5 июня 1998 г., Воронеж). Воронежский государственный университет. Т. 2. Воронеж: Воронежский государственный университет, 1998. С. 8-10.

Текучева И.В., Громова Л.Ю. Актуальные вопросы методики преподавания русского языка и русского языка как иностранного // Русский язык в школе. 2016. № 6. С. 89-90.

Титов Я.Н., Бессонова В.П., Владимирова В.Е. Формирование навыков перевода на лингвокраеведческом материале у иностранных студентов // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 5(19). С. 41-50.

Опубликован

2024-08-15

Как цитировать

Ли, Ц. (2024). Исследование методик преподавания русского языка как иностранного на основе российских теорий перевода в многоязычной среде. Вопросы природопользования, 3(8), 78–87. извлечено от https://etreview.ru/index.php/et/article/view/119

Выпуск

Раздел

ОБЩЕСТВО И РАЗВИТИЕ

Похожие статьи

1 2 > >> 

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.