Концептуализация величины в английской и русской фразеологических картинах мира
Ключевые слова:
концептуализация, величина, английский, русский, фразеологияАннотация
В статье «Концептуализация величины в английской и русской фразеологических картинах мира» проводится исследование процессов концептуализации величины в двух культурно-языковых системах – английской и русской. Исследование основывается на фразеологических выражениях, которые являются важным элементом отражения мировоззрения носителей языка и несут в себе информацию о специфике восприятия мира. Введение подчеркивает, что величина как концепт имеет универсальный характер, занимая значимое место в когнитивной системе человека. Автор обосновывает актуальность изучения данного концепта через призму фразеологии, поскольку эти единицы языка фиксируют культурные, ментальные и национально-специфические особенности носителей данного языка. Основная цель статьи – выявить сходства и различия в концептуализации величины в английской и русской фразеологических картинах мира. В качестве основы исследования используется когнитивный и сравнительно-сопоставительный подходы. Фразеологизмы для анализа выбираются из авторитетных словарей английского и русского языков. Анализ проводится с учетом семантики, метафоризации и культурных контекстов, связанных с числовой или качественной величиной. Проведенный анализ обнаруживает, что концептуализация величины в английской и русской фразеологиях имеет как универсальные, так и культурно-специфические аспекты. Универсальность проявляется в схожих метафорах, например, через физические и пространственные характеристики. Культурно-специфические различия связаны с ментальными особенностями восприятия, историей, традициями и образом мышления каждой из культур. В заключении подчеркивается, что русская фразеология чаще отображает величину через гиперболизацию и эмоциональную окраску, в то время как английская — через объективность и стандарты. Работа вносит вклад в развитие когнитивной лингвистики, межкультурной коммуникации и фразеологии, а также может стать основой для дальнейших исследований в данной области.
Библиографические ссылки
Арсалиева Э.Х., Рашидханова П.Б. Концепт «счастье» в концептосфере русского и английского языков // Мир науки, культуры, образования. 2024. № 3(106). С. 466-468.
Баргамон А.С., Миронова Г.В., Салтанов Р.Ю. Образная основа фразеологических единиц, характеризующих внешность человека (на материале английского и русского языков) // На пересечении языков и культур. Актуальные вопросы гуманитарного знания. 2024. № 2(29). С. 16-20.
Долгова Е.В. Фразеологические единицы английского языка как результат вторичной интерпретации знаний об окружающем мире // Когнитивные исследования языка. 2022. № 1(48). С. 491-509.
Магомедова З.З. Концептуализация летних природных явлений в русском и английском языке // Когнитивные исследования языка. 2024. № 1-2(57). С. 435-438.
Милованова А.И. Семантика фразеологических единиц, вербализующих концепт «труд» в английском и русском языках // Вестник студенческого научного общества ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет». 2023. Т. 2. № 15-2. С. 212-216.
Минченков А.Г. Концептуализация состояния безумия и его признаков в английском языке // Когнитивные исследования языка. 2023. № 5(56). С. 362-365.
Уженцева А.С. Фразеологизмы как средство объективации культурноспецифического (на материале фразеологических репрезентаций концепта «счастье» в русском и английских языках) // Когнитивные исследования языка. 2024. № 1-2 (57). С. 119-122.
Хутова Э.Р., Дзасежева Л.Х., Шарданова М.А. Фразеологическая репрезентация концепта «дом» в английской, русской и адыгской языковых картинах мира // Казанская наука. 2022. № 2. С. 136-138.
Цатурян М.М., Саркисян М.А. Структура и функционирование концепта «женщина» в английской фразеологической картине мира // Гуманитарные исследования. 2023. № 4(88). С. 58-63.
Щербань О.В. Концепты «расстояние» и «путешествие» как источник семантической деривации в сфере английской фразеологии // Когнитивные исследования языка. 2023. № 3-1(54). С. 810-815.